Can somebody who can read Kanji (Japanese alphabet) tell me what the heck the kid on this screen is "saying"? It appears to be vital to progressing beyond the stage I'm on in the game:
My sister guesses it's something about talking to someone and getting them to open something, but she can't recognize enough of the complicated kanji to be sure.
If you haven't found out by Saturday, drop a note in my journal and I'll translate it; but I don't have time to look up all those kanji tonight. What kind of game is this? Because even in manga aimed at teenagers you usually don't see that many kanji strung together without intervening kana--this person's using a lot of Chinese-based wordage, I think, and yeah, they're opening something.
It appears you'll need to get into the TDF institute/building and control it before you can save Minami. I cross posted this to the japanophile community, so I'll see if I can get a confirming answer from them.
no subject
no subject
no subject
Azalais
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
This may help.
Good luck, Hokuto-kun! ;)
no subject
"Aha! If I don't control the connection to the TDF facility, Minami won't...(something)!"
I'm missing two things - the character right before "shinai to", and the last kanji in the sentence. Frustrating!
no subject
or, I think it's something along these lines:
TDF's relation-instution (I can't tell you exactly what this is referring to) didn't gain control, and Minami-san didn't get rescued!
"sukuu" (to rescue from) uses the same kanji as in "tasukeru" (to help).
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)